So-net無料ブログ作成
Japan a la carte ブログトップ

よさこい祭り(YOSAKOI Fes) at 表参道(Omotesandoh) (Aug 24th 2014) [Japan a la carte]

2014年8月24日(SUN) よさこい祭り at 表参道:

よさこい祭りを見る。実は初めて見た。12時15分開始。最初は観客もそこそこだったが、気が付くと物凄い数になっていた。作法を知らず見ながら写真を撮っていたら、前方は座れと叱られる。

以下の写真は12時15分開始~13時30分頃までの演者を撮影したものから抜粋したものです。私を含めたカメラオヤジが無数いてシャッターを切っていた。多分見ている人にはちょっと邪魔な存在だったかもしれない。
私のカメラはSONYのNEX-5Nに広角(18mm)+望遠(200mm)機能のついたレンズを装着して撮影。
よさこいは動きが激しい時があり、また移動しているのでなかなか理想的なファインダー処理が難しい。しかしSONYのNEX-5Nはオートフォーカスが遅い。
演者の方々は相当練習したのだろう。暑い中、どれもとても素晴らしいものだった。
やっぱり女性の艶姿にフォーカスが向くのは男の性だな・・・と思ったが、男性も素敵な演者が多かった。

では以下に写真を掲載させて頂きます。

DSC00055EDSM.jpg

 

DSC00056EDSM.jpg

 

DSC00090EDSM.jpg

 

DSC00153EDSM.jpg

 

DSC00219EDSM.jpg

 

DSC00232EDSM.jpg

 

DSC00258EDSM.jpg

 

DSC00333EDSM.jpg

 

DSC00336EDSM.jpg

 

DSC00342EDSM.jpg

 

DSC00484EDSM.jpg

 

DSC00554EDSM.jpg

 

DSC00603EDSM.jpg

 

DSC00650EDSM.jpg

 

DSC00659EDSM.jpg

 

DSC00715EDSM.jpg

 

DSC00734EDSM.jpg

 

DSC00812EDSM.jpg

 

DSC00828EDSM.jpg

 

DSC00884EDSM.jpg

 

DSC00898EDSM.jpg

 

DSC00924EDSM.jpg

 

DSC00985EDSM.jpg

 

DSC00999EDSM.jpg

 

DSC01017EDSM.jpg

 

DSC01068EDSM.jpg

 

DSC01093EDSM.jpg

 

DSC09966EDSM.jpg

 

以上お疲れ様でした。


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

6th Tokyo Marathon  第6回 東京マラソンを見た! 2012/2/26 [Japan a la carte]

Report:Feb 26 2012 

6回東京マラソンを見る。3万6千名が参加と聞く。場所は日比谷交差点付近。10kmのゴール地点でもある。スタートしてから1時間余り経過しているが、まだ多くの人が走っていた。コスチュームを身につけた人も多く、見る側も楽しめた。 

I went to see 6th Tokyo Marathon at Hibiya crossing in Tokyo. 36,000 people join this event.
Hibiya is a goal for 10km runners. There are historical relics like stonewall of site of Edo castle and GHQ (General Headquarters/America) building. Runners for full marathon need to run to Odaiba. I have seen many people with interesting costume on them. I will show you some.


120226TKYマラソン (1)_S.JPG

日比谷交差点付近(10時25分)
At Hibiya crossing (10:25 AM)


120226TKYマラソン (5)_S.JPG

内堀通り付近。右方向が二重橋方面。
江戸城の城壁が美しい。
At Uchibori Street.
Stonewall of Edo castle is beautiful.




120226TKYマラソン (7)_S.JPG

内堀通り付近。進行方向が銀座方面。
中央左の低目の白いビルはかつてのGHQビルだ。
マッカーサー
At Uchibori Street.
A lower white building on the left is ex GHQ building.
Douglas MacArthur was commanding
from here after WW2.


120226TKYマラソン (9)_S.JPG  
クレオパトラ
Cleopatra.
 
120226TKYマラソン (8)_S.JPG

カネゴン、キューティーハニー、モーツアルトなど。
カネゴン作ったんだろうなあ。結構金かかるだよね。
移動は車かな? 気合が凄いなあ。
Japanese animation characters and Mozart.


120226TKYマラソン (6)_S.JPG

目玉親父だ! 鬼太郎は?
Japanese animation character
calls the eyeball father.


120226TKYマラソン (11)_S.JPG

何故スターバックス? 
カフェラテ? 社員の方?
WHY Starbucks Coffee?
Cafe Late?
Is he employee?


120226TKYマラソン (12)_S.JPG 

ナマハゲだよね。うわっ英語に訳し難い。
Namahage demon(Traditional Japanese demon) 


120226TKYマラソン (10)_S.JPG

Santa Claus in Feb.


120226TKYマラソン (4)_S.JPG

風力発電だ。作ったもの凄いが
これで走っているのも相当凄い。
Wind power generator is running.
Can not believe he is running on it.


120226TKYマラソン (3)_S.JPG


ドラえもんですね。
Japanese animation character calls Doraemon


120226TKYマラソン (2)_S.JPG

オードリーの春日さんですね。
Tv talent is also running.

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:スポーツ

松井冬子 (Fuyuko Matsui) My Favorit Artist [Japan a la carte]

 120204松井冬子 (4)_S.JPG

 松井冬子氏という女流日本画家がいる。現在私が一番好きな画家である。彼女の名前が聞かれるようになったのはここ6-7年位だろう。私が最初に接したのはネット情報からで、WEB上で見た最初の絵は写真の「夜盲症」だったろう。
”なんと美しい絵を書く人がいるんだ”というのが私の最初の感想だった。調べて行くと「盲犬図」なども見つかり、独特な世界観を持った人だということが分かる。すっかり彼女の画風の虜になってしまった。
彼女がこうした絵をどのように書いているかを知らないが、私は、美しく繊細な筆使いと大胆な発想、そして哲学的な甘美さと情念が爆発するような情熱が封じ込められた作品に圧倒されてしまった。2011年12月から12年3月18日まで横浜美術館で彼女の作品展が開催されていると聞き行ってみる。美術館に行くのにこんなにワクワクしたのは初めてかもしれない。是非見に行って欲しい展覧会である。この展示では彼女の学生時代の卒業制作まで見ることが出来る。非凡である。

There is a woman who is traditional Japanese painter, Fuyuko Matsui. I think she is the best painter in Japan on her generation. I found her name on the web site or somewhere about 6-7 years ago. I saw her paintings on the web and admired very much. I was kind of folling love with her paintings. 
It was
 “Nyctalopia” what I came across at the time.

So beautiful and too beautiful is my first impression. I do not know what else to say. And I also found “A Blind dog” too. I was speechless. I have no idea how she paints them. Anyway now I have a chance to see her works at Yokohama Art Museum. I have never excited to be museum like this in my life. I want to go and see it.

 (松井冬子展 横浜美術館/ Fuyuko Matsui at Yokohama Art Museum)http://www.yaf.or.jp/yma/jiu/2011/matsuifuyuko/

 

夜盲症.jpg

「夜盲図」 “Nyctalopia”


おまけにこの人、とんでもなく美人でもある。天は二物を与える事もあるだね。
余りに美人で才能がある人なので、一般人からすると、嫉妬心から”嫌な女かもしれない・・”なんていうアニメキャラ的なバイアスをかけて見てしまう人もいるかもしれない。
私は彼女個人を全く知らないので否定的なコメントは避けるが、いずれにしてもこういう才能溢れる人が日本に居るのはとても嬉しい限りである。私にとっては日本画家界のイチロー(男女的表現としては適切でないがあしからず)とも言えよう。今後の活躍を注視したい人物である。

She is absolutely beautiful and intellectual woman at the same time. With these talents and beauty might make people jealous. Some might think she is not nice woman. I am not going to tell anything on it, because I do not know anything about her personally. But I am exciting that a woman like her is creating beautiful things here in Japan. She is my star.



松井冬子.jpg

松井冬子氏(Mrs. Fuyuko Matsui)


盲犬図.jpg

盲犬図 ”A Blind Dog” 

本当に素晴らしいセンスをしている。
見ているだけ泣けてくる。
I love evey touch she makes.

 

画像はご紹介のためWEBから取り出して利用してさせて頂いております。
あしからず。


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:アート

新宿御苑の雪 Snow at Shinjyuku Gyoen Garden 120124 [Japan a la carte]

東京に雪が降った。2006年の冬以来の積雪は4センチ。都内でも前夜から降り積もり、朝になっても残雪を見ることが出来た。この機会を逃さぬように新宿御苑に雪を見に行く。広大な庭園内の雪景色は、普段と違う色合いを見せてくれた。

We had a snow in Tokyo on 23 Jan in 2012. It is first large snow of the season. It has been 6 years that we had almost 3 inches snow since winter of 2006. So I could not resist to see snow in Shinjyuku Gyoen Garden. Why don't you guys enjoy!

Shinjyuku Garden Snow (1)_S.JPG

新宿御苑門
The gate at the graden.


Shinjyuku Garden Snow (2)_S.JPG

Snow remains.



Shinjyuku Garden Snow (3)_S.JPG

Snow in Tokyo#01



Shinjyuku Garden Snow (4)_S.JPG

Japan Beauty #01



Shinjyuku Garden Snow (5)_S.JPG

Japan Beauty #02




Shinjyuku Garden Snow (6)_S.JPG

Japan Beauty #03




Shinjyuku Garden Snow (7)_S.JPG

Japan Beauty #04



Shinjyuku Garden Snow (8)_S.JPG

蝋梅の残雪。もう咲き始めているんだね。
Chimonanthus praecox with snow.



Shinjyuku Garden Snow (9)_S.JPG

Snow in Tokyo#02




Shinjyuku Garden Snow (9)_S.JPG

Snow in Tokyo#03




Shinjyuku Garden Snow (10)_S.JPG

Snow in Tokyo#04



Snow Panorama-2.jpg


Snow in Tokyo#05(OLYMPUS SP-800UZ)



Shinjyuku Garden Snow (11)_S.JPG

Snow in Tokyo#06


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

Earthquake / East Japan 2011.3.11 [Japan a la carte]

2011年日本国内での最大のニュースは東日本大震災に異論はあるまい。震災の犠牲者の皆様には改めて哀悼の意を表したい。東日本の殆どの人が、人生で最大の地震体験をしたはずだ。またそれぞれの人々が震災に合った場所で様々な体験をしたに違いない。私もその一人であり、ここに2011311日とその後の数日を記録しておく。私の体験は多くの被災者に比べると軽微の範囲であったかもしれない。さて地震発生当時である2011311日午後246分、私は東京大崎にある会社のビルの10階に居た。別の部屋に居た私は、いつもと違う揺れが体を感じ部門のある部屋に戻った。部屋に入ると会社の仲間の殆どが机の下に隠れている光景に出くわし、ここで最大の揺れに遭遇する。誰もが動けずにいた。何分の揺れだったろうか、地震の第一波が終わり、直ぐにテレビ(NHK)をつけた。画面には見たこともない映像が広がり始めていた。

The Tohoku earthquake should be top news in 2011 here in Japan. I would like to express condolences to the victims of this earthquake disaster. Almost everyone who is living in east Japan never had a big earthquake like this one in life before. So I think I should leave some records on that day and a few day after 3.11.  My experience thinks that it was slight compared with many disaster victims. At 2:46 PM, Mar 11 in 2011, I was in office building in Osaki, but not at my desk. When I felt something I never felt before in a room in the building, I realized that it was bigger than I used to have. And I soon moved to my division room, most of my colleagues were staying under their desk. And I was saying in my brain that finally it comes. My colleagues could not move at all there. And we had felt something big during this time. I have no idea how long it was, but first wave had finished. We put TV on and saw something we never had seen before.

110311-1.jpg
地震直後のオフィスの様子(3:15PM March11) テレビでは大津波の情報が流れ始める。
Right after we had an earthquake. TV said we are going to have "HUGE TSUMANI" soon.
------------
110311-2.jpg
地震直後の大崎駅周辺の様子(3:23PM March11)
At Osaki station,right after we had an earthquake.
------------
110311-9.jpg
テレビでは信じられない津波の映像が映っていた(16:07PM 3.11)
Tsumani is coming all over north east coast.
------------
110311-3.jpg

全ての鉄道がストップしたという情報を受け、自宅まで歩いて帰る人が都内の路上を埋める。この日500万人の帰宅困難者が発生したと言われている。写真は山手通りの様子である。車の渋滞は酷く全く動く気配は無かった。人々は黙々と歩き、パニックの兆候や略奪行為は全く見られなかった。こうした面は日本人として誇らしい部分だった。私は2時間程度で帰宅できたが、2月に痛めて治りかけていた右膝が悲鳴を上げ帰宅後は殆ど歩けなくなっていた。その後遺症は12月の現在に至るまでまだ残っている。(18:30PM March11)

110311-4.jpg
We were an announcement that all of the railroads had been stopped. So we decided to walk home. And then those who walk and return to their home are coming all over on the street. It was estimated more than 5 million people are unable to return their home this day. But there is no chaos on the street. Everyone walks silently and there were no acts, such as panic and pillage. I was proud these acts as a Japanese during this disaster. One of my colleagues walked about 8 hours to be back home. I took 2 hours to be back. Since I hurt the right knee on February, my right knee was screaming and unable to walk when I got my home.
------------
110311-6.jpg

110311-5.jpg

山手通りと駒沢通りの交差点にあるガソリンスタンドは、写真のような震災対応をしていた。彼等の心意気に感心した。
Some staff of a gas station gave people on the street information to use its toilet for free. And they were also showing people estimating time to be principal stations. I was really admired them.
------------
110311-7.jpg
帰宅時に立ち寄ったコンビニエンスストアーの様子。20時の時点で写真のような状態だった。
The situation of a convenience store where dropped in at the time of going home. This photograph was taken at 20:00.
------------
110311-8.jpg
夜になっても余震が多く、ニュースの映像は悲惨を極めていた。(March11)
We had many after shocks during the night. TV showed me awful sights over and over. I put some goods for refuge by my side.
*************************************
March 12
110312-2.jpg
朝刊は地震の報道一色。
The earthquake disaster is all over in the morning paper.
*************************************

March 14
110314-1.jpg
近所のスーパーマーケットに多くの客が殺到していた。
Many visitors were thronging into the neighboring supermarket.

 
------------

110314-2.jpg
東横線渋谷駅は入場制限を始めていた。
Tohyoko Line Shibuya Station had begun restricted admission.
 
*************************************
March 15
110315-2.jpg

110315-3.jpg

110315-1.jpg

福島原発事故の影響で電気使用の制限のため電車が少なくなり、JR目黒駅は入場が困難になっていた。
The train decreased under the influence of the Fukushima nuclear power plant disaster for restriction of electric use, and, as for JR Meguro Station, entrance was difficult.
------------

110315-4.jpg

110315-5.jpg

110315-6.jpg
近所のスーパーから物が消えた。
Goods are gone at  the neighboring supermarket.
*************************************
March 17-19
福島原発事故の影響で節電対応となる。
Under the influence of the Fukushima nuclear power plant disaster for restriction of electric use.

110317地震7日目 (2).JPG
オフィスも暗い。
Dark in my office.
------------

110319-2.jpg
渋谷はビジョンも消え、照明も落ちている。
Ad visions and lights had been off during this period at Shibuya Tokyo.
**************
今回の震災で我々は様々な教訓を得た。その代わり多くの犠牲を出した。こうした犠牲を無駄にしないためにも、教訓を真剣に受け止める必要がある。我々人間が、欲望によって進歩を得た部分があることを否定しない。しかし地球という限られた場所に生きる上でそろそろ全てが右肩上がりとならない現実を直視する必要があるだろう。
We got various teachings by this earthquake disaster. Instead, many sacrifices were taken out. Also in order not to make such a sacrifice useless, it is necessary to take these teachings earnestly. It does not deny that there is a portion from which we the human beings acquired progress by the desire.
However, it will be necessary to face squarely the reality in which all do not serve as an upward rise soon, when living at a limited place called the earth.
 
110312地震2日目 (4)_S.JPG
Newspaper 12 Mar 2012.


 

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

TOKYO SKYTREE Part-1 [Japan a la carte]

東京スカイツリーは、2012年5月開業予定である。自立式タワーとしては世界で最も高い634m。2010年10月11日、建築中のスカイツリーを見に出かける。当時の高さは425mであった。http://www.tokyo-skytree.jp/

Tokyo Sky Tree will be officially opened in May 22 on 2011. Boasting a height of 634m, the tower will be one of the world's tallest as the tower. I went to see the tower on Oct 11 in 2010 for the first time. A height of the tower was 425m.  http://www.tokyo-skytree.jp/english/



東京スカイツリー101011 (3)_S.JPG

 写真は浅草にある吾妻橋から見た光景である。金色の謎の物体はアサヒビール本社に置かれているビールの泡をイメージしたモニュメントである。

A photo was taken at Azuma-bashi bridge in Asakusa. A mysterious golden cloud is a monument on Asahi beer headquarters. It shows beer bubble as they say. But I don't think so though.


東京スカイツリー101011 (10)_S.JPG

源森橋からの風景 A view from Genmori-bashi Bridge.


東京スカイツリー101011 (16)_S.JPG

タワーの真下からの光景。全景を入れるのが大変である。

A view from down below. It is hard to take everything in a picture.

**********************************

以下の写真は2011年11月から12月にかけて東京近郊からスカイツリーを撮影した写真である。

Following pictures are taken at variety of places in Tokyo area.

DSC_0103_S.JPG

 浅草の吾妻橋から見た完成後の光景である。実に未来的である。

A photo was taken at Azuma-bashi bridge in Asakusa on Dec in 2011. It is like a future city.

070916浅草_S.JPG

同じ場所からタワー建設前の光景

A photo was taken at Azuma-bashi bridge in Asakusa on Sep in 2007.
No tower at all
.



DSC_0273_S.JPG
   

 清澄庭園から見えるタワー。古と新の融合だ。

A photo was taken at Kiyosumi Garden at Fukagawa on Dec in 2011. Mixed with classic and modern.


111120高尾山 (26)_S.JPG

高野山から見えるタワー(写真中央)。高野山からタワーまで50km程だ。

A photo was taken at Koya san moutain at Hachiohji on Nov in 2011. You can see the tower in the middle. The tower is 31 miles away from this mountain.



111127浜離宮 (143)_S.JPG

東京湾からの風景。

A photo was taken from Tokyo bay on Dec in 2011.



DSC_0342_S.JPG

隅田川(両国付近)からの風景。

A photo was taken at Ryogoku near Sumida river on Dec in 2011.


 


nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行
Japan a la carte ブログトップ